Address the chief guest, management, and colleagues.
Conclude by wishing them a healthy, peaceful, and vibrant post-retirement life.
| Urdu Phrase | Pronunciation | Meaning | | :--- | :--- | :--- | | | Dhair saara shukriya | A huge thank you | | آپ کا خلاء کبھی پورا نہیں ہوگا | Aap ka khala kabhi poor na hoga | Your void will never be filled | | ہم آپ کو بھول نہیں سکتے | Hum aap ko bhool nahi sakte | We cannot forget you | | اللہ آپ کو خوش رکھے | Allah aap ko khush rakhe | May Allah keep you happy | | رخصت | Rukhsat | Permission to leave (very respectful) |
Aakhri Salam – Waqt-e-Rukhsat
Aaj jab aap is office se ja rahe hain, to deewarein khali lag rahi hain. Lekin aap ke paida ki gayi rivayein hamesha hamare darmiyan raengi. Main dua karta hoon ke aap ki baaki zindagi mein sehat, sukoon, aur khushiyon ki bhaar ho. Aap ki
Khuda Hafiz, Muhtaram. Humein duaon mein yaad rakhiyega. Aur haan, kabhi boreiyat ho to zaroor aaiye, hum aap ke muntazir honge.
Urdu Farewell Speech On Retirement ⭐ 🔖
Address the chief guest, management, and colleagues.
| Urdu Phrase | Pronunciation | Meaning | | :--- | :--- | :--- | | | Dhair saara shukriya | A huge thank you | | آپ کا خلاء کبھی پورا نہیں ہوگا | Aap ka khala kabhi poor na hoga | Your void will never be filled | | ہم آپ کو بھول نہیں سکتے | Hum aap ko bhool nahi sakte | We cannot forget you | | اللہ آپ کو خوش رکھے | Allah aap ko khush rakhe | May Allah keep you happy | | رخصت | Rukhsat | Permission to leave (very respectful) | Address the chief guest, management, and colleagues
Aakhri Salam – Waqt-e-Rukhsat
Aaj jab aap is office se ja rahe hain, to deewarein khali lag rahi hain. Lekin aap ke paida ki gayi rivayein hamesha hamare darmiyan raengi. Main dua karta hoon ke aap ki baaki zindagi mein sehat, sukoon, aur khushiyon ki bhaar ho. Aap ki Lekin aap ke paida ki gayi rivayein hamesha
Khuda Hafiz, Muhtaram. Humein duaon mein yaad rakhiyega. Aur haan, kabhi boreiyat ho to zaroor aaiye, hum aap ke muntazir honge.