Fan-subtitled versions in Bahasa Indonesia and Malay have gone viral on file-sharing forums. The translation of the Japanese dialogue into local slang (e.g., using "Mama Mertua" instead of the formal "Ibu") makes the story relatable.
Fan-subtitled versions in Bahasa Indonesia and Malay have gone viral on file-sharing forums. The translation of the Japanese dialogue into local slang (e.g., using "Mama Mertua" instead of the formal "Ibu") makes the story relatable.