The Spanish dub was characterized by a specific, local sense of humor. Images of Nobita (called "Nobita" in Spain as well) being scolded by his teacher, "Don Gamberro" (a name created specifically for the Spanish dub, derived from "gamberro," meaning hooligan), are iconic. For Spaniards, seeing a photo of the teacher instantly triggers the auditory memory of his gruff voice scolding Nobita for sleeping in class.

¡Hola amigos! ¿Quién de ustedes es fanático de Doraemon, el famoso robot gato azul de la serie de manga y anime japonesa?

Catalonia, where it remains a symbol of the regional language's role in children's media.