Larian từng chia sẻ rằng họ tập trung vào các ngôn ngữ có thị trường lớn (Trung, Nhật, Hàn…). Việt Nam, dù có cộng đồng gaming đông đảo, vẫn chưa đủ sức hấp dẫn về mặt doanh thu để đội ngũ phát triển tốn 6-12 tháng dịch thuật và QA. Ngoài ra, vấn đề bản quyền giọng nói (voice acting) cũng là rào cản – việc lồng tiếng Việt cho BG3 sẽ cực kỳ tốn kém.
Với những game thủ không quá tự tin về trình độ tiếng Anh, đặc biệt là các thuật ngữ hàn lâm, cổ trang hay các khái niệm pháp thuật (ví dụ: Necromancy, Divination, Saving Throw, Armor Class ), việc chơi bản gốc có thể biến trải nghiệm "đỉnh cao" thành một cơn ác mộng của việc đoán mò. baldur 39-s gate 3 viet hoa