Bn 10 Alyyn Fwrs Dha Rayz Awf Hyks Thmyl Page

String:

Maybe "bn" is not "been" but "بن" (bin = son of) as in Arabic names. Then "bn 10" = "Bin Ten" (sounds like "Bentin" or "Binten"). Then "alyyn" = Allen (name). "fwrs" = force. "dha rayz awf hyks thmyl" = "the raise of hikes the mile" → possibly "the race of hikes the mile". bn 10 alyyn fwrs dha rayz awf hyks thmyl

Given common Arabizi usage, the likeliest clean English translation is: String: Maybe "bn" is not "been" but "بن"

— but "10" = "the"?? Unlikely. 10 = ten. bn 10 alyyn fwrs dha rayz awf hyks thmyl

The game follows Ben Tennyson as he faces off against the powerful sorcerer

Given the garbled nature, :